Prevod od "u šoku" do Italijanski


Kako koristiti "u šoku" u rečenicama:

Moj otac je u šoku, moram na njega paziti... hteo sam vam samo reæi da nije moja krivica.
Devo occuparmi di mio padre, è sotto shock. Volevo solo dirle che non è stata colpa mia.
Buduæi da je tijelo u šoku ne osjeæate bolove, niste svjesni ozbiljnosti svojih ozljeda...
Difficile, perche' il suo corpo... Avete ricevuto un grosso shock. Vi impedisce di provare dolore e di sentire...
Mislim da je bio u šoku.
Credo fosse in stato di shock.
Vratili smo se iz bolnice i svi su plakali i bili smo u šoku, ali ipak smo morali da muzemo krave.
Siamo tornati dall'ospedale e tutti quanti piangevano. Eravamo sotto shock, ma dovevamo fare la mungitura.
Goodwine, Ethane, možda ima preživjelih i ti si jedan od njih, putnik, u šoku si.
Goodwin! Ethan, potrebbero esserci dei superstiti. E siete uno di loro, un passeggero, sotto shock.
Tijelo ti je još u šoku.
Il tuo corpo e' ancora sotto shock.
Izgleda da sam još u šoku.
A quanto pare, sono ancora un po' scosso.
Žao mi je, još uvek sam u šoku.
Mi scusi, sono ancora sotto shock.
Nisam mogla da izbacim glasove, toliko sam bila u šoku.
Non riuscivo a respingere tutte quelle voci, ero troppo sconvolta per resistere.
Visoki krugovi u Luksemburgu u šoku zbog smrti Andrea Klemona
alta società lussemburghese sotto choc per la morte di André Clément.
Posle smrti njihobog oca, Anabela je bila u šoku.
Dopo la morte di suo padre, Annabelle era sotto shock.
Bio sam u šoku kad sam èuo novosti.
Ero distrutto quando ho sentito la notizia.
Ljudi æe biti u šoku što ste sad to rekli.
E ci sono tutti i motivi per essere sconvolti.
A kad sam pomenuo pobaèaj, bila si skroz u šoku.
E poi quando ho parlato dell'aborto, eri completamente sconvolta.
Kad sam se vratila kuæi i vidjela da mi je stan obijen, uhvatila me je panika, bila sam u šoku.
Senta... quando sono tornata a casa, e ho visto che il mio appartamento era stato svaligiato, sono andata... sono andata nel panico. Sotto shock.
Samo... zapravo još je uvijek malo u šoku.
Lui... e' ancora un po' scosso, a dire il vero.
Tu je nejasan opis koji je dala žena koja je bila prilièno u šoku...
L'avvocato di Gwynek, nominato dal tribunale... Una vaga descrizione di una donna traumatizzata...
Prošle noæi pronaðen je biciklista ozbiljno povreðen i u šoku.
(tv) Questa notte è stato trovato un ciclista in stato di shock.....gravemente ferito.
Kamp Luizijane je još uvek u šoku zbog izvrtanja autobusa.
Il campus della Louisiana e' ancora sotto shock per il tragico incidente del pullman di ieri notte.
Bila je tu cijela njegova porodica, svi u šoku.
Tutta la sua famiglia era presente ed erano tutti sotto shock.
Ona čuva svoje organe od odlaska u šoku i zatvaranju kad se ozlijediti ili traumu, ili uplašen.
Evita che i suoi organi vadano in shock o collassino quando viene ferito, traumatizzato o spaventato.
Gledaj, ako... ako ju je nešto plaši, mogla ići u šoku.
Senta se... qualcosa la spaventasse potrebbe andare in shock.
Znam da je ovo vrlo zastrašujuæe i da ste u šoku, ali želimo da vam ukažemo na to da ste u veoma teškoj situaciji.
So che e' una cosa terribile. E forse ora si sente abbandonato. Ma vorremmo farle comprendere la gravita' della situazione.
Prošlo je 36 sati od pucnjave u kojoj je poginulo pet ljudi, kuća je spaljena do temelja, a cela zajednica je u šoku.
Arriva dopo solo 36 ore dalla sparatoria conclusasi con 5 morti, una casa completamente bruciata, e un'intera' comunita' sotto shock.
Nisi valjda u šoku kad nekoj zaviri pod rep.
... Non scandalizzatevi quando c'è coda in strada a Cleveland a ogni trasferta.
Vaš deèko je u šoku, ali njegov krvni pritisak je u redu.
Il suo ragazzo e' sotto shock, ma la sua pressione va bene.
Mislim da si u šoku ili tako nešto.
Credo che tu sia sotto shock, o qualcosa del genere.
Moja žena je pod velikim stresom poslednja 24 sata i u šoku je.
Mia moglie e' stata sottoposta a... molto stress nelle ultime 24 ore. E' chiaramente sotto shock.
Još uvek sam u šoku zbog toga šta se desilo mojoj ženi, ali nasilje ili pretnje me neæe nikada uæutati.
Sono ancora sotto shock per ciò che è successo a mia moglie. Ma la violenza e le minacce non mi metteranno a tacere.
Ne, ne,...ti si još uvek u šoku od pakla u kom si bio zarobljen tako dugo.
No, no, tu... sei ancora sconvolto... dall'inferno in cui sei stato imprigionato tanto a lungo.
U šoku si. I tražiš nekoga da okriviš.
Sei sconvolta e cerchi qualcuno su cui sfogarti.
Bila je u šoku, pogrešna zbog tuga.
Era sotto shock... impazzita per il dolore.
Članovi Udruženja su u šoku, jer su prepoznali pesnika Samjuela Tejlora Kolridža, koji godinama nije napuštao svoju kuću.
I membri dell'Associazione sono scioccati nel vedere che si tratta del poeta Samuel Taylor Coleridge, che non usciva di casa da anni.
Kada potom rodi drugu kćerku, ona je u šoku, a kada, iščekujući sina, rodi i treću kćerku oseća krivicu poput kriminalca.
Quando dà alla luce la secondogenita, è scioccata, e in attesa di un maschio, quando dà alla luce una terza bambina, si sente colpevole come se fosse una criminale.
Njegova reakcija me je ostavila u šoku do današnjeg dana.
Ancora oggi sono esterrefatto dalla sua reazione.
Svi su u šoku kada starac skine kapuljaču sa glave i pokaže se.
Tutti restano sorpresi quando il vecchio si scopreil capo e si fa riconoscere.
Ja vozim?" (Smeh) I to je šok od prepoznavanja u šoku od prepoznavanja.
(Risate) E questo è lo shock di riconoscimento dello shock del riconoscimento.
0.4409511089325s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?